"Wörter sind ausgesprochene Gedanken, und der Mensch neigt dazu, geschriebene Wörter zu seinen eigenen Gedanken zu machen
und danach zu Handeln" (Hypnotic Mind)
Wird ein Produkt mit einer ganz bestimmten Emotion verknüpft, so erinnert sich Ihr Kunde, bei entsprechenden Emotionen, ganz unbewusst an Ihre Werbebotschaft oder an Ihr Produkt. In unserer Textwerkstatt machen wir uns ganz gezielte Gedanken:
Wer ist die Zielgruppe?
Wie spricht man die Zielgruppe an?
Welches Alter hat die Zielgruppe?
Welches Geschlecht hat die Zielgruppe?
Mit welchen Emotionen möchte ich die Zielgruppe zum Handeln und Buchen bewegen?
Soll man die Zielgruppe sachlich, direkt oder subtil, kraftvoll oder verführerisch ansprechen?
Je mehr Gefühle in einem Text angesprochen werden, desto besser fühlt sich der Leser verstanden. Dennoch gibt es einen gravierenden
Unterschied zwischen einem Pressetext, Newsletter-Text, Webseiten-Text, SEO-optimierten Text oder Imagetext.
"ERFOLG HAT
WER DIE RICHTIGEN
GEFÜHLE WECKT !"
Texten ist nicht Ihre Stärke und Sie suchen Unterstützung?
Wir bieten auch ein monatliches Pauschalhonorar für die laufende Betreuung Ihrer gesamten Marketing-Kommunikationsmittel intern/extern, in deutscher und englischer Sprache an.
Übersetzung Ihrer Texte von Deutsch auf Englisch?
Meist findet man sehr gute Übersetzungsbüros, dennoch können die gelieferten Texte nicht eins zu eins für Sales & Marketing/PR Kommunikationsmittel übernommen werden. MIND.AVENUE spezialisiert sich auf Sales & Marketing Kommunikationsmittel und deren Übersetzung. Susanne Frühauf hat nicht nur Ihr Marketing Studium in englischer Sprache absolviert sondern hat auch viele Jahre in London, UK gelebt. Bitte fragen Sie nach Referenzen, die wir gerne übermitteln.